九久小说网

[翻译]肖恩的妻子(Sean's Wife)

九久小说网 2021-01-08 19:53 出处:网络 作者:爪王编辑:@iCMS
           肖恩的妻子(Sean\'s Wife) 作者:Sarah Holden 翻译:PKSON
           肖恩的妻子(Sean's Wife)

作者:Sarah Holden
翻译:PKSON
2008/02/27发表于:春满四合院



  「我想看你和别人做爱。」

  我的丈夫竟然这样说,我简直不敢相信我的耳朵。

  「什么?」我肯定我的脸已告诉肖恩我有多震惊。

  「我想看你……与另一个男人搞,我想看到你吸吮他的老二、看着他干你、
看到他使你高潮。」肖恩一面说,指尖一面轻轻地在我的乳头上盘旋。

  刚刚用了一整个下午的热情来尽情地做爱,我们赤裸倒卧在床上,快要筋疲
力尽了。

  听到肖恩这样说,我不知道该说些什么,我感到非常震惊和困惑,但无可否
认,他的话也让我感到刺激和兴奋。

  「你真的想看我吮吸人家的老二吗?如果你看到你最爱的妻子用你天天亲吻
的嘴,含着另一个男人的大肉棒,你不会妒忌吗?」在肖恩轻轻舔我已经硬起来
的乳头的同时,我问他。

  肖恩引导我的手向他的裤裆那里,笑着反问我:「你认为呢?」

  我感到很惊讶,因为他的阴茎已像石头般硬,我知道这个念头真的叫肖恩很
兴奋。

  我向他笑了笑,并给他来一个热情的湿吻。

  我用手轻抚他的脸,看着他的眼睛,并说:「亲爱的,你确定你想自己的妻
子跟另一个男人做爱吗?」

  肖恩伏在我身在上,我可以感受到他急促的呼吸。

  他用温暖的舌头轻轻舔我的粉颈,用肯定的语气在我耳边低声说:「是的宝
宝,我真的好想看见我美丽的妻子表现得像个淫妇一样。我希望你被别人干,我
希望看到一根大肉棒在你紧窄的小穴中出出入入。」

  「噢……」我兴奋得说不出话来,全身上下颤抖着,情不自禁地紧紧拥着肖
恩。

  我喘着气,抵着他胸膛的乳头变得越来越硬,他肥大的老二则在磨擦我的身
体。

  「宝宝,告诉我,你怎么会吸吮他的老二?」肖恩把我抱起,让我躺在他身
上。他张开我的腿,顽皮的手开始抚弄我在跳动的阴部。

  「啊!你这么快已经湿透了!」肖恩说,同时一只手指慢慢滑进我在泛滥的
肉穴中。

  「天啊!太美妙了……」他把手指整根插进来,一下子就插到我阴道的最深
处,我禁不住越喘起气来。

  「嗯,宝贝,快点告诉我,告诉我怎样你会吸吮他又大又硬的老二。」肖恩
边说边把他沾满爱液的手指从我的阴户抽出来,放在我的阴核上,开始轻微的震
动、按摩它。

  「嗯……」我的手滑到背后,握着在我们身体之间那在跳动的大阳具:「首
先,我会用舌头轻轻地在他的龟头上舔,又会由龟头至根部上下的扫动。然后我
会慢慢向下移,好好用又热又湿的舌头呵护他的阴囊。我要舔光他双腿之间的每
吋地方,直到口水都流到他的肛门上。接着,我会由阴茎的底部向上舔,并用手
指轻抚他的肛门。

  当我的口重新回到他的大龟头上,便会用我的舌头在它週围打转。最后我慢
慢的、一点一点把他的老二含进我的嘴里,让他舒服得求我好好吸吮它。然后当
他兴奋得难以忍受的时候,我便把他的老二整根放进口中吸吮,并且用手指撩拨
他的肛门,使他的老二更加硬,让我可以细细品味他龟头上渗出来的液体。」

  「噢!我的好老婆,你真淫蕩!你让我太兴奋了!」肖恩说。

  在我的套弄下,他的龟头上已渗出了透明的液体,我可以感受到,它把我的
背脊弄湿了一大片。我自己的小穴也因为我淫乱的幻想和说话而变得非常湿润,
淫水多得像要流出来。

  「继续说下去……」他低吟着,另一只手指插进我湿滑的肉洞中。

  「噢……」我不禁兴奋地呻吟着:「他……他的液体有点鹹,味道真好!他
把粗大的老二全插进我口中。」

  我的阴道随着心脏搏动而强烈地跳动,在肖恩的手指刺激之下,我的淫水已
把我的大腿弄得像沼泽般潮湿。

  「他会射在哪?」肖恩小声在我耳边问,看来他快要痛痛快快地射出来了。

  「我会吸他的老二,直至他快要爆发时,便把它抽出来,并请他射在我的脸
上,让我的脸满满都是他热辣辣的精液。当他在我的脸上射精时,我会好好的看
着。」

  「呀……我要射了!」在我的淫语和玉手的活动下,肖恩要爆发了。

  他在我们的身体之间射精,我的背脊满是他的精液。

  「对了!对了!干我!」在肖恩射精的同时,一股强烈的高潮就像电流一样
通过我全身。

  我们的身体都沾满了精液,肖恩压住我,温柔地吻我的嘴唇,「你是我的性
感小淫妻,是不是?」他边说边把头靠在的颈侧。

  「是的,宝宝,下一次我会证明给你看到底我可以有多淫蕩。」我的手紧握
他的手,然后亲吻他说晚安。

                【完】

===================================
  之前从来没有写过,也没有翻译过色文。本想以自己的经历创作一下,但只
写了两段便写不下去,实在太难了!

  心想找些文章翻译可能会比较易,只消译成中文就成,便胡乱找篇短文译一
下,小试牛刀。怎料翻译原来比自己创作更难!既要保留原文的意思,又要译得
够色、够吸引,直译成文是不可能的。

  本以为自己的英文水準也算不赖,但到要翻译的时候却困难重重。这么短的
文,我几乎花了一星期来翻译和修饰……

  回想起以前,是马王的译文引导我入春色界的,真的很佩服马大的功力和贡
献!自觉自己译得很差,而且原文也不是写得太好,本想不贴出来的,但既然译
了,也就请大家批评和指教。

  下次不知要翻译还是创作好了。
0

精彩评论